来生
僧有见贵显人而心生慕羡,愿似之者。复有见贵显人而心生厌薄,若不屑者。是二人皆过也。何也 尔徒知慕羡彼,而宁知彼之前生,即尔苦行修福僧人乎 则何必羡慕。尔徒知厌薄彼,而宁知尔之苦行,来生当作彼有名有位官人乎 则何可厌薄。既未离生死,彼此更迭,如汲井轮,互为高下。思之及此,能不寒心!但应努力前修,不舍寸阴,世期出世。安得闲工夫,为他人慕羡耶 厌薄耶
[语译]
来生
有僧人看见富贵显达的人,便生羡慕心,愿意像他那样。也有的看见富贵显达人,便生鄙薄心,像瞧不起似的。其实这两种人都错了。为什么 你只知道羡慕他,怎知道他的前生正是你修苦行积福报的僧人吗 那么又何必羡慕。你只知道鄙视他,怎知道你修的苦行来生将成为有权有势的官员吗 那又怎可鄙视。既然没有出离生死,彼此之间地位的更换,好像抽水的轴辘,一边高一边低的轮转不停一样。想到这里,怎能不寒心!只有努力进修,不虚度一寸光阴,以求出离生死轮回,那还有空闲时间去对别人羡慕或鄙视吗
版权所有:楞严经原文网