【原文】
蚕之作茧也,左之右之,上之下之,尽吐腹中所有以成之。方谓常住其中,可安然无恙。岂知所以自经自营者,适所以自缠自缚乎?岂知彼方恃其所吐以卫身,人即利其所吐以杀身乎?万万千千痴虫,谁得免于沸汤者,然彼方子复传子,孙复传孙,以入沸汤也,则惨莫惨于此也。
世间两片大门内之家蚕,亦复如是。竭毕世之经营,刚刚为妻子谋衣食、设机械、结怨仇,无所不至,迨家业粗成,而此身已束缚其中矣。万万千千痴人,谁得免于偿报者。然彼方将子复传子,孙复传孙,以偿报也,则奇莫奇于此也。故四十二章经云:人系于妻子舍宅,甚于牢狱。
牢狱有散释之期,妻子无远离之念。周安士《安士全书西归直指》
【译文】
茧喻蚕虫作茧,奋力牵丝,左缠右绕,下缠上绕,吐尽腹内所有,费尽周身气力,才作成一个茧。以为从此可以长住其中,安然无恙了。却不知道苦心经营,不过是自缠自缚。
蚕以所吐之丝自卫,不知人恰恰以所吐之丝杀它,万万千千的痴虫都被投入沸水之中!但蚕却将作茧之法传给子,子又传给孙,子子孙孙都被投入沸水中,没有比这更凄惨的事了!
我们人类也是两扇大门之内的家茧。世上的人一辈子苦心经营,为妻儿子女谋衣食,用尽各种诡计,结下许多怨仇,无所不至。等到家业刚有成就,自己一身已束缚在其中了。
万万千千的痴人,谁也躲不了报应。可人又将这个法子传给子,子又传给孙,子子孙孙都要报应,竟无人觉醒,真是没有比这更奇怪的了!
因此,《四十二章经》说:人被妻儿子女房舍屋宅所束缚,超过牢狱。牢狱还有释放的一天,而妻儿子女却没有远离之念。
版权所有:楞严经原文网